Шта значи "Ла Вие Ен Росе"?

Аутор: Marcus Baldwin
Датум Стварања: 19 Јуни 2021
Ажурирати Датум: 11 Може 2024
Anonim
Шта значи "Ла Вие Ен Росе"? - Чланци
Шта значи "Ла Вие Ен Росе"? - Чланци

Садржај

Шта значи "Ла Вие Ен Росе"? Дозволите ми да бројим значења. "Живот у нијансама розе" је дословни превод. То такође може значити "Гледање на живот кроз ружичасте леће". То имплицира "ружичаста боја у вашем животу" или "Живот је само здјела трешања" или "Ах, ружичасте руже које цвату у прољеће. Ове интригантне речи су заиста отворене за интерпретацију и машту. Међутим, они имају историју музике, љубави и романтике.


Шта значи "Ла Вие Ен Росе"? (Јупитеримагес / Пхотос.цом / Гетти Имагес)

Љубавна песма

Песму "Ла Вие Ен Росе" овјековјечила је француска пјевачица Едитх Пиаф (1915 - 1963), чији је трагичан живот дао више него додир грубости прекрасној имагинарији љубави коју је створила док је пјевала. Надимак "Ла Моме Пиаф" ("Мали врабац"), написала је речи "Ла Вие Ен Росе" у периоду Другог светског рата, док је тајно помагала француском отпору. Пјесма је пуна љубави, а Пиаф предлаже значење наслова када пјева: "Магична чаролија коју си бацио, Ово је вие ​​ен росе ..."

Значење љубави

Иако је љубав била централна тема музике Едитх Пиаф, њен стварни живот био је испуњен тугом. Слијепа као дијете, напустила ју је мајка и одгојила њена бака по оцу. Са 15 година напустила је дом и постала улична певачица у Паризу. Имала је ћерку, Марцелле, која је умрла 1935. године, са две године. Наводно је љубав његовог живота, боксер Марцел Цердан, умро 1949. године. Иако је пролазила кроз све то, остала је "ен росе". Пиаф је рекао да нема жаљења у свом животу. На крају песме написала је и овјековила ове стихове: "Дајте ми душу и срце, а живот ће увијек бити Ла Вие Ен Росе." Пиафова животна прича прослављена је 2007. године у филму "Ла Вие Ен Росе" у којем глуми Марион Цотиллард.


Сабрина у љубави

"Ла Вие Ен Росе" је била љубавна пјесма која се појавила у романтичном филму "Сабрина" из 1954. године у којем су глумили Аудреи Хепбурн, Виллиам Холден и Хумпреи Богарт. Хепбурн игра кћер возача из богате породице Ларрабее. Враћа се из школе за гастрономију у Паризу, млада жена софистицирана са својом паришком елеганцијом, и привлачи поглед слободњака Ларрабееа (Холдена) који је ангажован. Старији Ларрабее (Богарт) покушава прекинути романсу са интересом великог корпоративног посла са породицом младенке. У "Сабрина" Хепбурн пева "Ла Вие Ен Росе" и гледа свој живот и љубав кроз ружичасте наочаре. Филм завршава Хепбурном и Богартом који дословно плове уз залазак сунца (розе).

"Живот је ружичаст"

"Ла Вие Ен Росе" је име француског ресторана у Бреи у јужној Калифорнији, чија веб страница - "лавнросе.цом" - нуди значење да је "живот ружичаст". Ресторан је репродукција фарме у Нормандији, а мени долази са специјалним рецептима из обалних села и фарми Гасцони и провинције. 2008. године, ресторан "Ла Вие Ен Росе" освојио је две похвале критичара ресторана у јужној Калифорнији, односно "Златно жезло" због високог стандарда кухиње и услуга, као и "Златне жетоне". свестраност у одабиру вина (види Ресоурцес).


"Живот у ружичастом"

У Беллигхаму, у Вашингтону, "Ла Вие Ен Росе" значи популарна француска посластичарница и ресторан познат и као кафић "Лифе Ин Пинк". Њихов асортиман укусних сластица и круха (да, кроасан) се свеже пече у европској традицији. "Ла Вие Ен Росе" у Боисе, Идахо додаје једнако ружичасти процват, "Свеет Лифе Еуропеан Бакери & Бистро". Одржавање француске традиције, уважавање и задовољство најфинијих намирница, важан је део прославе "ружичастог живота".

"Тхинк Пинк"

"Ла Вие Ен Росе" дотакла је многе аспекте живота људи. То је име продавнице за башту, продавнице старих одевних предмета, продавнице лепоте, туристичке агенције за одмор у Француској, и шара за кукучање за старински дупли шешир за децу. То је такође и наслов књиге "Ла Вие Ен Росе: Мала књига среће" Доминикуе Глоцхеука (Албин Мицхел Литературе, 1997). Нема сумње да би Едитх Пиаф била узбуђена и дирнута да зна колико је утицала на многе људе да "помисле на ружу".